TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 29:17

Konteks
29:17 I know, my God, that you examine thoughts 1  and are pleased with integrity. With pure motives 2  I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you.

1 Tawarikh 29:1

Konteks
The People Contribute to the Project

29:1 King David said to the entire assembly: “My son Solomon, the one whom God has chosen, is just an inexperienced young man, 3  and the task is great, for this palace is not for man, but for the Lord God.

1 Samuel 16:7

Konteks
16:7 But the Lord said to Samuel, “Don’t be impressed by 4  his appearance or his height, for I have rejected him. God does not view things the way men do. 5  People look on the outward appearance, 6  but the Lord looks at the heart.”

1 Samuel 16:1

Konteks
Samuel Anoints David as King

16:1 The Lord said to Samuel, “How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. 7  Fill your horn with olive oil and go! I am sending you to Jesse in Bethlehem, 8  for I have selected a king for myself from among his sons.” 9 

Kisah Para Rasul 8:39

Konteks
8:39 Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but 10  went on his way rejoicing. 11 

Mazmur 7:9

Konteks

7:9 May the evil deeds of the wicked 12  come to an end! 13 

But make the innocent 14  secure, 15 

O righteous God,

you who examine 16  inner thoughts and motives! 17 

Mazmur 139:2

Konteks

139:2 You know when I sit down and when I get up;

even from far away you understand my motives.

Amsal 17:3

Konteks

17:3 The crucible 18  is for refining 19  silver and the furnace 20  is for gold,

likewise 21  the Lord tests 22  hearts.

Yeremia 11:20

Konteks

11:20 So I said to the Lord, 23 

“O Lord who rules over all, 24  you are a just judge!

You examine people’s hearts and minds. 25 

I want to see you pay them back for what they have done

because I trust you to vindicate my cause.” 26 

Yeremia 17:10

Konteks

17:10 I, the Lord, probe into people’s minds.

I examine people’s hearts. 27 

I deal with each person according to how he has behaved.

I give them what they deserve based on what they have done.

Yeremia 20:12

Konteks

20:12 O Lord who rules over all, 28  you test and prove the righteous.

You see into people’s hearts and minds. 29 

Pay them back for what they have done

because I trust you to vindicate my cause.

Yohanes 2:25

Konteks
2:25 He did not need anyone to testify about man, 30  for he knew what was in man. 31 

Yohanes 21:17

Konteks
21:17 Jesus 32  said 33  a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was distressed 34  that Jesus 35  asked 36  him a third time, “Do you love me?” and said, 37  “Lord, you know everything. You know that I love you.” Jesus 38  replied, 39  “Feed my sheep.

Kisah Para Rasul 1:24

Konteks
1:24 Then they prayed, 40  “Lord, you know the hearts of all. Show us which one of these two you have chosen

Ibrani 4:13

Konteks
4:13 And no creature is hidden from God, 41  but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.

Wahyu 2:23

Konteks
2:23 Furthermore, I will strike her followers 42  with a deadly disease, 43  and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay 44  each one of you 45  what your deeds deserve. 46 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[29:17]  1 tn Heb “a heart.”

[29:17]  2 tn Heb “with integrity of heart.”

[29:1]  3 tn Heb “a young man and tender.”

[16:7]  4 tn Heb “don’t look toward.”

[16:7]  5 tn Heb “for not that which the man sees.” The translation follows the LXX, which reads, “for not as man sees does God see.” The MT has suffered from homoioteleuton or homoioarcton. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 274.

[16:7]  6 tn Heb “to the eyes.”

[16:1]  7 tc The Lucianic recension of the Old Greek translation includes the following words: “And the Lord said to Samuel.”

[16:1]  8 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[16:1]  9 tn Heb “for I have seen among his sons for me a king.”

[8:39]  10 tn BDAG 189 s.v. γάρ 2 indicates that under certain circumstances γάρ (gar) has the same meaning as δέ (de).

[8:39]  11 sn Note that the response to the gospel is rejoicing (joy, cf. Acts 11:23; 13:48).

[7:9]  12 tn In the psalms the Hebrew term רְשָׁעִים (rÿshaim, “wicked”) describes people who are proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21). They oppose God and his people.

[7:9]  13 tn The prefixed verbal form is a jussive, expressing an imprecation here.

[7:9]  14 tn Or “the godly” (see Ps 5:12). The singular form is collective (see the plural “upright in heart” in v. 10), though it may reflect the personal focus of the psalmist in this context.

[7:9]  15 tn The prefixed verbal form expresses the psalmist’s prayer or wish.

[7:9]  16 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 11:4; 26:2; 139:23.

[7:9]  17 tn Heb “and [the one who] tests hearts and kidneys, just God.” The translation inverts the word order to improve the English style. The heart and kidneys were viewed as the seat of one’s volition, conscience, and moral character.

[17:3]  18 sn The noun מַצְרֵף (matsref) means “a place or instrument for refining” (cf. ASV, NASB “the refining pot”). The related verb, which means “to melt, refine, smelt,” is used in scripture literally for refining and figuratively for the Lord’s purifying and cleansing and testing people.

[17:3]  19 tn The term “refining” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

[17:3]  20 sn The term כּוּר (cur) describes a “furnace” or “smelting pot.” It can be used figuratively for the beneficial side of affliction (Isa 48:10).

[17:3]  21 tn Heb “and.” Most English versions treat this as an adversative (“but”).

[17:3]  22 sn The participle בֹּחֵן (bokhen, “tests”) in this emblematic parallelism takes on the connotations of the crucible and the furnace. When the Lord “tests” human hearts, the test, whatever form it takes, is designed to improve the value of the one being tested. Evil and folly will be removed when such testing takes place.

[11:20]  23 tn The words “So I said to the Lord” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity to show the shift in address.

[11:20]  24 tn Heb “Yahweh of armies.”

[11:20]  sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.

[11:20]  25 tn HebLord of armies, just judge, tester of kidneys and heart.” The sentence has been broken up to avoid a long and complex English sentence. The translation is more in keeping with contemporary English style. In Hebrew thought the “kidneys” were thought of as the seat of the emotions and passions and the “heart” was viewed as the seat of intellect, conscience, and will. The “heart” and the “kidneys” are often used figuratively for the thoughts, emotions, motives, and drives that are thought to be seated in them.

[11:20]  26 tn Heb “Let me see your retribution [i.e., see you exact retribution] from them because I reveal my cause [i.e., plea for justice] to you.”

[17:10]  27 tn The term rendered “mind” here and in the previous verse is actually the Hebrew word for “heart.” However, in combination with the word rendered “heart” in the next line, which is the Hebrew for “kidneys,” it is best rendered “mind” because the “heart” was considered the center of intellect, conscience, and will and the “kidneys” the center of emotions.

[17:10]  sn For an earlier reference to this motif see Jer 11:20. For a later reference see Jer 20:12. See also Ps 17:2-3.

[20:12]  28 tn Heb “Yahweh of armies.”

[20:12]  sn See the study note on 2:19 for explanation of this title for God.

[20:12]  29 tn HebLord of armies, the one who tests the righteous, who sees kidneys and heart.” The sentence has been broken up to avoid a long and complex English sentence. The translation is more in keeping with contemporary English style.

[20:12]  sn This verse is almost an exact duplication of the petition in one of Jeremiah’s earlier prayers and complaints. See Jer 11:20 and notes there for explanation of the Hebrew psychology underlying the use of “kidneys and heart” here. For the thoughts expressed here see Ps 17.

[2:25]  30 tn The masculine form has been retained here in the translation to maintain the connection with “a man of the Pharisees” in 3:1, with the understanding that the reference is to people of both genders.

[2:25]  31 tn See previous note on “man” in this verse.

[21:17]  32 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:17]  33 tn Grk “said to him.” The words “to him” are clear from the context and slightly redundant in English.

[21:17]  34 tn Or “was sad.”

[21:17]  35 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:17]  36 tn Grk “said to.”

[21:17]  37 tn Grk “and said to him.” The words “to him” are clear from the context and slightly redundant in English.

[21:17]  38 tc ‡ Most witnesses, especially later ones (A Θ Ψ Ë13 Ï), read ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsou", “Jesus”) here, while B C have ᾿Ιησοῦς without the article and א D W Ë1 33 565 al lat lack both. Because of the rapid verbal exchange in this pericope, “Jesus” is virtually required for clarity, providing a temptation to scribes to add the name. Further, the name normally occurs with the article. Although it is possible that B C accidentally omitted the article with the name, it is just as likely that they added the simple name to the text for clarity’s sake, while other witnesses added the article as well. The omission of ὁ ᾿Ιησοῦς thus seems most likely to be authentic. NA27 includes the words in brackets, indicating some doubts as to their authenticity.

[21:17]  tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:17]  39 tn Grk “Jesus said to him.”

[1:24]  40 tn Grk “And praying, they said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[4:13]  41 tn Grk “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[2:23]  42 tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.

[2:23]  43 tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

[2:23]  44 tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”

[2:23]  45 sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.

[2:23]  46 tn Grk “each one of you according to your works.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA